Ahmad Sampang ibnu Hajiri, MD

A Personal blog by a Tausug medical student (now a doctor!) from Sulu and the stories that inspired him.
Follow Me

Do you want to learn how to speak in Bahasa Sug (Tausug Language)?
Do you know someone who is a Tausug, and wanted to surprise them by speaking with them in Tausug fluently?
Do you have some words or phrase you want to be translated into Tausug?
Or Are you just someone who will enjoy learning a new Language?

But, too sad there is only a few sites having an easy-to-follow, tutorial on how to learn Bahasa Sug...?

Well, worry no more!

Starting June 2012 (that's tomorrow!), a new site created to cater the need of those who wanted to Learn Bahasa Sug by heart is here! Introducing... "TAUSUG 101: Learning Bahasa Sug" by Anak Iluh. It's finally here! Your one-stop online tutorial site for learning Bahasa Sug--the FUN WAY!.


It's a simple site having the following features:

1) GRAMMAR LESSONS = a series of easy-to-follow, subject-based lessons on Bahasa Sug directly from a homegrown-Tausug from Sulu! You don't have to know a lot of grammar rule and the technical names of those expert linguists, you just have to check these lessons which will be published every Thursdays starting June 2012.

2) BONUS (EXTRA) LESSONS = Informal, non-grammar-related conversational lessons will also be published in this site. Common Tausug terms that would be a must-know for beginners on Tausug conversations like "Asking Questions", "Counting number", "Telling Time and Day", and the like will be posted every Thursdays starting July 2012.

3) TRANSLATIONS = the site would also feature Translation Requests from readers asking "How do say, 'I love you'? or 'I am Handsome' in Tausug?", and the like. Explainations on diferences, proper usage and pronunciations will also e provided to help the learner understand the terms fully.
Bismillah.

For the past few months, I have received a number of emails ffrom different readers of our humble blog—at least now I know we have other readers aside from my, uhm, myself. Most of them are asking for the Tuasug (Sinug) translations of some words or phrases, some of them had expressed their interest in learning our local language. They have different reasons ranging from simply being curious to wanting to surprise their love ones who are Tausugs (or at least knows the language). Someone is even a linguist who wanted Tausug (Sinug) to be his 10th learnt language! Wow!

I tried to reply to their emails as much as I can; answering their questions, translating some words, explaining some (those that I can handle)… And little by little, I found myself enjoying this kind of ‘sharing’ my own language to other people. Maybe it is not as effecting as learning from formal schools or directly conversing with one another, but at least I was able to share something, somehow…which is great! And fulfilling.

And later on, I came up with the idea of making a series of posts about the basics of Tausug (Sinug) Language. It will be composed of a number of informal lectures about Sinug—the Tausug Language—and how to easily learn and use them every day. In sha Allah I will start this project in June 2012.

    I am no-expert in language teaching, nor do I know all those technical terms in speech books (phonetics, present-perfect things and whatever), so we would be expecting a rough draft, personalized kind of lecture. It’s not even a lecture; it would be more like an interactive kind of learning and sharing what I know about Sinug. The lectures might also depend on how my readers would want it to be, and what they prefer to learn first. And what’s more thrilling? It’s for FREE! (Unless you want to talk it over a cup of coffee, you have to pay the bill :-)

    To give it a little touch of professionalism, I am now trying to convince some people I know who are quite more ‘expert’ than me in this topic. Maybe an angel will come down and they will accept my offer in sharing their knowledge for free. Hehe.

    So, anybody there who wants to learn Bahasa Sug—be it for fun or for important reasons—buckle up! Email me at anakiluh@ymail.com and keep posted our future posts. The schedules will be released some time before June, In sha Allah.

    I’m pretty excited for this. :-)

Salam Kasilasa!
Anak Iluh
Ha kahaba’ waktu magpaka-atud aku pa kalauran sin dagat, ha hula’ naka atawa ha dugaing lugal, di’ ku tuud kahawiran in makauyum ha pangatayan ku. Biya’ aku sapantun amuin bata’2 ampa nakabalik pa pipihan hi inah niya. Ha laum jantung ku in kahanung, kasanyang… Daran ku magkaiyan ha baran ku, “bunnal sa, in dagat ini biyah da isab sin kabuhi’ ku…”

In kabuhi’ ta biya’ da sapantun sin dagat yaun;

Anud madtu, anud mari. Di’ kaingatan in tubtuban ta bang hain humundung. Mataud pangasubu dih ta pa kaingatan sambungan; mataud lalabayan, sung ta pa untasun. Maladju-malawak pa in sungan ta, in manjari ta tukasun. Mataud indaginis ha lauman niya, sibu’ da hikatabang atawaka makamumula.

In kabuhi’ ta biya’ da sapantun sin dagat yaun;

Awn waktu ha laum kahanung, di’ maghibal-hibal. Awn waktu in kita magpa-agad na hadja ha pakain-pakain na in anuran niya. Awn waktu isab ha laum harubiru, ha laum alun malaggu’ sa’ ta atuhan. Ha laum badju, atawa unus dakula, makahanggaw manglubu sin kabuhianan iban mga miyumuhut ta.

In kabuhi’ ta biya’ da sapantun sin dagat yaun;
(5minuto Serye, Tausug Version)

Time starts...

my cheap shoes essays through time
Taumpa. Dih natuh pagkalupahan in taumpah natuh bang kitaniyu manaw na.
Indaginis in dagbus, indaginis in walnah, indaginis in laggu', indaginis na in style.
Sila ini in nagdirihil ha siki natuh taming daing ha makamumula;
daing ha pisak, batu; buhangin naka atawa bagunbun; bagbag kassa iban lura'.

Taumpa.
awn Boots, leather; awn sandal; awn rubber; awn pangjogging, awn pangsputing; awn da isab pang iskul.
Sah misan biyariin in taud indaginis taumpa; masi2 mataud daing ha mga tau miskin iban dukka, wayruun misan hambuuk hansipak taumpa.

Bunnal niya kiyahunitan isab aku magsulat sin post ini; LIma Minit Serye;
Misan bihadtu in mattan maksud ta ha post ini amun magsukul kita sin awn taumpa ta.
Dih ta pasaran lummi-an hadja; subay ayad-ayaran ta; pasal misan siya yaun ha babaan sin siki ta,
malaggu in kiyatabang niya katu niyu.

Ubus subay ra isab siya dih hipagbugit bang mahalu na.

==========================
TIMES UP!

nagligaw na aku bunnal sa. hehehe.
Matagal-tagal na rin since my last 5 minuto serye.

(Para sa mga Filipino readers, hindi muna ita-translate kasi... naku maguguluhan lang kayo. Basta ang title sa tagalog ay: SAPATOS)

I have also revised my post on Lapu-Lapu: and my "MEET AHMAD" Page. pls check it out.





Originally written: July 29, 2011

Revised Edition: April 27, 2012

The Great Datu Lapu-Lapu.
known to the Tausugs as Maas Ilidji





We have always known that Lapu-Lapu, the great warrior of Mactan, was notably known as the “First Filipino National Hero” in Philippine History. But do you know that Lapu-Lapu was, in reality, not a Filipino himself? And that the statement of him being the “First Filipino National Hero” (FFNH) is one of the most fallacious historical information taught to us?

How are we to prove this? We have to be daring indeed, to challenge the credibility and truth about the century-old historical fact about Lapu-Lapu, the great warrior of Mactan.

Let us look back into the Philippine History regarding the issue (all dates, names and events can be verified in different Philippine History Books. Please do not hesitate to inform me in case of errors and mistakes herein, I am always ready to accept my errors.):

Lapu-Lapu became famous because of his striking victory against the Portuguese explorer and colonizer Ferdinand Magellan. It was during the Battle of Mactan in April 27, 1521 that Lapu-Lapu stopped the first attempt of the taking over of his island by the foreign colonizers, thereby ending Magellan’s life in the clash. It was that same event that gave Lapu-Lapu the famous name as the “First ever Filipino warrior” who defeated external forces defending his own island. BUT… is Lapu-Lapu really a Filipino?

When did the term “Filipino” came to be known as a form of citizenship? Again, we have to go back to the time when the term “Filipino” was first used, which is in 1600’s or perhaps later. 

It was in 1565 that we first heard the term Filipinas when another explorer, in the name  of Miguel Lopez di Legazpi, reached the same islands ‘discovered’ by Magellan. It was him who coined the name Las islas Filipinas in honor of the then King of Spain, King Philip II (thus the term “filipinas”). Yet, it took another several years more (1600’s) before the term Filipino came out to refer to those ‘people’ in the island of Filipinas, now known as the Philippine Islands. Another in-fact to consider here: Filipinos are actually given not to those original inhabitants of the islands but to other people instead. The indigenous inhabitants were always called Indios not Filipinos; not until the onset of the Philippine Revolution in late 1800’s. (And now we are going far away from Lapu-Lapu, hehe)

Contact Form

Name

Email *

Message *

Translate

Reading...

logo

This template was designed by SoraTemplates, "Boxer" Template. for free.

just saying. -Dr. Ahmad