A tour Around Jolo, Sulu
Assalamu Alaykum! (Peace be with you!) I just realized... I haven't talked much about my videos about Sulu in this blog. I have a playlist which you can watch if you are interested in seeing (or maybe visiting?) my dear homeplace. Just check it out here: JOLO, SULU PLAYLIST You can watch this instead: Yup, that is all for today. PS. I am mulling over the idea of transferring my blog from blogspot to wordpress... hmmmmmm
Comments
Nice blog
Parang MISUNDERSTANDING na nagiging iba yung Meanings sa ibang tao. one word with two meanings.
"LASA" with stress sa last syllable (parang: la/saa, hindi laa/sa) means Love.
I'm a Tausug who grew up in Manila.
My parents originated from different places.
They communicate in Tagalog so we siblings were brought up being non-Tausug speakers.
I can speak and understand just a little Tausug but I end up nosebleeding during conversations with cousins, aunts and other relatives. Pati yung tipong mapapanis na yung laway mo kasi hindi ka makarelate sa kanila kaya di ka makapagsalita (ang pathetic ko naman... huhuhu). Dere-derecho kasi silang magsalita eh ako uutal-utal at kailangan ko pang isipin kung anong sasabihin ko. Is there a book or other resource available that I can purchase for studying Tausug language? It is not just enough for me to ask them "unu in bisara tausug sin... (this word/phrase)" (i hope i got that right) I've "googled" and "yahooed" all over the internet about Tausug language lessons/tutorials but what I am looking for is a set of lessons that is a sort of "from beginner to advanced to expert" kind of thing, including how to construct sentences correctly, pronouns, adjectives, and stuff like that. Tipong libro talaga. I really want to learn it from scratch kahit medyo marunong ako and converse with it fluently. Insha'Allah matutunan ko rin to in due time. Bang maingat na aku mag-Tausug, I wanna be a Tausug blogger like you and help other Tausug who has the same problem as mine.
Magsukul in advance...
Wilson J. Badi
To ANONYMOUS:
BAKIT KA NAG_ANONYMOUS!!! paano kita mati-trace at matutulungan niyan? It's true na mahirap makahanap ng mga libro na tinutukoy mo, kasi first, walang masyado gumagawa nun. Second, kung meron man e kulang din at mahirap i-follow. I dont know, kung kelan tayo maghihintay hanggang may darating na ganung libro, or perhaps its time na simulan natin :-)
I have to Agree with Wilson Baji (na nagawa pang magPromote ng konteng Tourism para sa Sulu. Very wise indeed.) The best way to learn any langguage is to live with the people, and talk the way they do.
So yun, try mo muna magpaturo sa mga pinsan mo. And if it happens na mabasa mo to, kindly email me. I might be able to give you some (konteng) tutorial about our langguage (naks)
salam...
thanks for that information if you translate this, the reason why i going to translate this words. it just having a special occasion about in different tribe in the philippines. So the tribe that i gave to me is tausug tribe so we need to show the language and traditional concept of tausug tribe plss help me for that... its my pleasure in my heart if you help me for that!!! thanks lahat everything..........
http://www.languagelinks.org/lessons/tausug/tau_les2.html
ganahan kaayo ko sa inyong inistoryahan.
Biraddali
(Angel in my heart)
=English=
Buhok mahaba'
Umanggil kaba 'kaba'
Ma adla ha tapu-an
Sukud in maka kawa'
Baihu' mag sahaya
Mahantap missara
Bang uyumon, mamanis in mata
ka iibugan sabab,sin lingkat mu dayang
Hajat kaw sin katan, ha sampay haluman'
Sin lingkat mu inda'
Ha tantu miyaya'
Na mumugus, sin kakana' sutla'
Chorus 1...
Ikaw biraddali, ha jantung ku
Sumahaya in dunya ku
Bang inda' ka uyuman mu
Misan ikaw ha kalayuan,urulun takaw
Pag tuyuan biraddali, ku ikaw dayang
Kalasahan......(i love u)
Kasilasa ku
Tudju inda' mawn kaimu
Minsan dunya kiyamat, di' kita mabutas
Ikaw kalasahan, saksi ta in bulan
Sampay matay, ikaw inda' unungan...
Chorus 2...
Ikaw biraddali, ha jantung ku
Sumahaya in dunya ku
Bang inda' ka uyuman mu
Misan ikaw ha kalayuan,urulun takaw
Pag tuyuan biraddali, ku ikaw dayang
Kalasahan......
I hope you can spend more
time ;)
Magsukul,
I apologize to all those readers whom I have failed to reply to their comments. But I am indeed thankful for all your comments :-D
To those who wanted the "translations" pls visit my blog on Bahasa Sug Tutorials at www.tausug101.blogspot.com and properly fill-up the form under "Contact us". I can easily reply/translate through your emails, In shaa Allah.
to Ms. Chazy Pancho: also you can contact me thru my email :-) I can regularly check my email that my blog...
to Jalawip: Mali po ang "kalasahan ku itu" para sa Bahasa Sug ng "Mahal ko to". Ang dapat ay "Kalasahan ku ini." :)
Anonymous Zamboanga
from a Catholic priest,
felmar fiel, svd
:)
Paaralan
Bulaklak
Dumi
Malaki
Mayaman
Tubig
Tanong
Bahay
Pintuan
Pleae email: at jrnbllpngl@gmail.com
Jack the Knife: "Bunnal kaw" means "You are right". It's a common expression during conversations especially when you agree on what the speaker is saying. (sabayan mo pa ng patango2 ng ulo mo. haha)
Jeron Pingul and Marissa: Check your email or Google acount.
you can visit our site at www.tausug101.blogspot.com for more Translations.
Thanks!
Can you pls translate this to your dialect (TAUSUG)
" mtgl nkung cute db crush mu ako "
pasensia na may nililgwan kc akung tausug n gurl
Salamat..
Anyway to the Anonymous of Sept 30, 2014, "Gulgulun ta kaw" means "I will hug you"
Simud = mouth
Yan = that
so it's "That mouth"
or
Simuwd = entered
yan = that
so it would mean "which that entered"
Assalamo alaikom. Can you please write for me the lyrics of the song Baleleng, the original Tausug version?
Magsukol, 'toh.
Assalamo alaikom. Can you please write for me the lyrics of the song Baleleng, the original/Tausug version?
Magsukol, 'toh.
wala pong nagturo sa akin magtausog
I am receiving the following error when attempting to access tausug101.blogspot.com.
This blog is open to invited readers only
http://tausug101.blogspot.com/
It doesn't look like you have been invited to read this blog. If you think this is a mistake, you might want to contact the blog author and request an invitation.
You're signed in as songsmythe@gmail.com
I would love to learn Tausug so that I can surprise my wife by communicating with her and her family in their native tongue
Marugal aku kaymu. - I hate you.
Nagtumtum aku kaymu. - I miss you.
:D
Marugal aku kaymu. - I hate you.
Nagtumtum aku kaymu. - I miss you.
:D
1. prosecutor - is manununtut the right translation?
2. assigned
Thank you so much!
"Lasa" is a generic verb meaning "love". (noun is "Paglasa")
The meaning would depend on how it was delivered or who said it to you. We usually hear these with family members who care and got used to saying those words to those dear to them (like your tita/mommy calling you "iho/iha") would not directly indicate a romantic indication.
But if it was said by someone from the opposite sex who have a romantic interest with you, then yes, it means "My love".
Hope this helped
panalo = nangdaug
Hope you could visit Sulu one day. Marajao adlaw!
I'm so sorry for the late reply.
Unfortunately, I honestly don't know any official translations of those words. Because the word "prosecutor" was not that used in our locality in Sulu. The best I could give you is the word "assigned" could be "kiyawakilan".
You are assigned to lead this community
"Ikaw in kiyawakilan magnakura ha kawman ini."
Kindly visit the new site: www.tausug101.wordpress.com
Bahay = Bay
Mesa = Lamisahan
Pagkain = pagkaun
aral = pangadji